LE PARC
Ouvert uniquement les samedis, dimanches et jours fériés du 2 avril au 1er novembre
Horaires : de 14h à 18h les jours d’ouverture
Courances ouvre à 11h lors des Journées des Jardins (4 et 5 juin) et des Journées Européennes du Patrimoine (17 et 18 septembre).
La billetterie ferme ses portes à 18h, cependant vous pouvez rester dans le parc jusqu’à la tombée de la nuit.
Fermeture exceptionnelle du Domaine le samedi 9 et dimanche 10 juillet 2022.
THE PARK
Open only on Saturdays, Sundays and public holidays from April 2rd to November1st 2022 Hours: 2 p.m. to 6 p.m. on opening days
Courances opens at 11 a.m. during Les Journées des Jardins (June 4th and 5th) andLes Journées du Patrimoine or European Heritage Days (September 17th and 18th).The ticket office closes at 6:00 p.m., however you can stay in the park until nightfall.
LE CHÂTEAU
Ouvert uniquement les samedis, dimanches et jours fériés du 2 avril au 26 juin et du 3 septembre au 1er novembre (fermeture à la visite en juillet et août pour raisons familiales).
Quatre horaires sont proposés (14h30, 15h30, 16h30 et 17h30). La visite dure environ 50 minutes. Le château étant une demeure privée, seules six pièces se visitent.
La visite guidée démarre devant le château. Il convient donc d’arriver environ un quart d’heure avant la visite guidée, le temps de parcourir la distance entre la billetterie et le château.
L'inscription à la visite guidée se fait sur place à votre arrivée. Au regard du contexte actuel, le nombre de place est limité à 30 personnes/visite.
Fermeture exceptionnelle du Domaine le samedi 9 et dimanche 10 juillet 2022.
THE CHÂTEAU
Open only on Saturdays, Sundays and public holidays from April 2nd to June 26th and from September 3rd to November 1st (closed to visitors in July and August whilst the family is in residence).
Four times are available (2:30 p.m., 3:30 p.m., 4:30 p.m. and 5:30 p.m.). The visit lasts approximately 50 minutes. The Chateau being a private residence, only six rooms can be visited.
The guided tour starts in front of the Château gates. Please make sure you give yourself at least fifteen minutes to get from the ticket office to the château so as to be in time for the guided tour.
__
MODALITÉS DE VISITE POUR LES PERSONNES EN SITUATION DE HANDICAP MOTEUR
La visite de l’intérieur du château n’est pas à proprement parler adaptée aux personnes en fauteuil roulant, cependant nous pouvons rendre la visite possible en utilisant d’autres accès que ceux réservé au public.
Pour cela, merci d’envoyer un mail à info@courances.net pour nous préciser votre date de venue, afin que nous puissions nous organiser et rendre votre visite la plus agréable possible.
La visite du parc alterne entre surfaces pavées et pelouses. Le terrain présente quelques pentes. Le salon de thé de la Foulerie et le Jardin japonais sont accessibles via une allée pavée de 300m puis une allée goudronnée de 200m. Une allée en terre battue permet de faire le tour des douves du château. Le reste du parc est constitué d’herbe.
N’hésitez pas à nous contacter sur info@courances.net afin d’avoir de plus amples détails sur le sujet.
Nous mettons à disposition trois fauteuils roulants à l’entrée, adaptés pour la visite du parc.
TARIFS INDIVIDUELS
Tarifs du 2 avril au 1er novembre 2022
Visite du parc
Plein Tarif : 9 €
Tarif réduit : 7 €
Visite du parc + visite guidée du château
Plein Tarif : 12 €
Tarif réduit : 10 €
Gratuité et tarifs réduits
Gratuit pour les Courançois, les moins de 7 ans, ainsi que pour les personnes en situation de handicap et leur accompagnateur.
Sur présentation d’un justificatif, nous accordons le tarif réduit aux moins de 18 ans, étudiants, seniors (plus de 65 ans), demandeurs d’emploi, journalistes, aux habitants de la CC2V ainsi qu’aux adhérents VMF et SNHF.
Journées spéciales
Courances est un domaine privé. A ce titre, l’entrée dans le parc est toujours payante, même lors d’événements spéciaux tels que les Journées Européennes du Patrimoine ou toute autre animation organisée au cours de la saison. Les tarifs alors pratiqués sont réduits et les entrées gratuites pour les moins de 18 ans.
INDIVIDUAL RATES
Visit of the park
Full price: 9 €
Reduced price: 7 €
Visit of the park + guided tour of the chateau
Full price: 12 €
Reduced price: 10 €
Free and reduced rates
Free for the residents of Courances, the under 7’s, as well as for the disabled and their companion.
Upon presentation of proof of identity, we offer the reduced rate to under 18s, students, pensioners (over 65), the unemployed, journalists, residents of the CC2V, as well as members of VMF and SNHF.
Special days
Courances is a private estate. As such, there is always a charge to enter the park, even during special events such as European Heritage Days or any other activity organized during the season. The entry fees applied are reduced, and entry is granted free of charge for those under 18.
Oui, l'abonnement au Domaine de Courances vous permet de venir dans le parc autant de fois que vous voudrez, durant les jours et horaires d’ouverture au public.
Tarif : 25€.
Achat à la billetterie sur place uniquement, prévoyez une photo d’identité.
Yes, the Courances Estate subscription allows you to come to the park as often as you wish, during the days and times that we are open to the public; €25.
La visite du Château n'est pas à propremement parlé adaptée aux personnes en situation de handicap moteur.
Cependant, nous pouvons vous rendre la visite possible en utilisant d'autres accès que ceux réservés au public. Pour cela, merci de nous contacter par mail à info@courances.net pour nous préciser votre date de venue, afin que nous puissions nous organiser et rendre votre visite la plus agréable possible.
La visite du parc alterne entre sufaces pavées et pelouses. Le salon de thé de la Foulerie et le Jardin japonais sont accessibles via une allée pavée puis une allée goudronnée.
Nous mettons à disposition à l'acceuil trois fauteuils roulants.
The tour of the interior of the Château is not strictly speaking suitable for wheelchair users. However, we can make the visit possible by using other accesses than those reserved for the public.
To do so, please contact us at info@courances.net to let us know when you want to come; so that we can organise ourselves and make your visit as pleasant as possible.
The visit of the Park alternates between paved surfaces and lawns.
The Foulerie tea room and the Japanes garden are both accessible.
We can provide three wheelchairs at the ticket office.
Nous accueillons les groupes scolaires dans le Parc de Courances en semaine, du 3 avril au 1er novembre 2021.
La visite du parc s'effectue en autonomie. Comptez au moins 1h30 pour faire le tour.
La visite guidée du Château est menée par un professionnel qui adapte son discours à chaque cycle (à partir de 6 ans) autour du thème "d'hier à aujourd'hui : invités au château". Elle dure environ 50mn, les groupes doivent être constitués de 20 à 30 élèves.
Réservation obligatoire par mail à info@courances.net
Nous vous proposons des dossiers pédagogiques pour le parc disponibles sous deux formes : l'une pour les élèves, l'autre pour l'enseignant. Cette dernière comprend les indications de parcours, les réponses aux questions ainsi que des compléments d'informations.
Possiblité de visiter avec un guide le potager Bio de Courances (présentation des légumes et pratiques culturales 1h), les après-midis en semaine de 14h à 16h.
Réservation obligatoire par mail à info@courances.net
Nous mettons en place toutes les mesures sanitaires préconisées par le gouvernement pour vous permettre d'accéder et de profiter du Domaine en toute sécurité.
Le port du masque est obligatoire dans les espaces clos (Château, Foulerie, Boutique, Mezzanine) à partir de 6 ans.
À partir du 9 août 2021, le Pass sanitaire est requis pour tout visiteur dès 18 ans, puis pour les 12-17 ans à partir du 1er octobre, pour accéder au salon de thé de la Foulerie et le restaurant la Mezzanine (salle et terrasse).
Il sera obligatoire à partir du 1er septembre pour l'ensemble du Domaine (Parc, Château, Foulerie, Boutique, Mezzanine).
Vous devrez présenter à votre arrivée l'une des 3 preuves suivantes :
- résultat négatif d'un test PCR ou antigénique de moins de 72h
- une preuve de vaccination (cycle vaccinal complet + 7 jours)
- une preuve de rétablissement (test PCR ou antigénique positif de plus de 11 jours et moins de 6 mois)
Du gel hydroalcoolique est mis à votre disposition dans tous nos espaces.
Un nombre limité de personnes est autorisé à entrer en même temps dans les espaces clos (boutique, billetterie) afin de respecter la distanciation physique.
Les chariots et jeux pour enfants ne sont pas disponibles.
Nos équipes procèdent à des nettoyages et désinfections régulièrement.
Nous vous prions de respecter ces consignes et tout affichage sur place.
We put in place all the sanitary measures recommended by the authorities so that you can access and enjoy the Estate safely.
Wearing a mask is compulsory in the enclosed areas (Château, Foulerie, Boutique, Mezzanine) from the age of 6.
From 9 August 2021, the Health Pass will be required for all visitors aged 18 and over, then for 12-17 year olds from 1 October, to access the Foulerie tea room and the Mezzanine restaurant (room and terrace).
It will be mandatory from 1st September for the whole of the Estate (Park, Château, Foulerie, Boutique, Mezzanine).
On arrival, you must present one of the following 3 proofs- a negative PCR or antigen test result less than 72 hours old- proof of vaccination (full vaccination cycle + 7 days)- Proof of recovery (positive PCR or antigen test more than 11 days and less than 6 months old)
Hydroalcoholic gel is at your disposal in all our areas.
A limited number of people are allowed to enter the enclosed areas in order to respect the physical distance.
Trolleys and games for children are not available.
Our team carry out regular cleaning.
We ask you to respect these instructions.